<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1283"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1283 <persName>佛</persName>说宝藏神大明曼荼罗仪轨经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1283 <persName>佛</persName>说宝藏神大明曼荼罗仪轨经</title> <author>宋 法天译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1283</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说宝藏神大明曼荼罗仪轨经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00768"> <charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName> <mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping> <mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00942"> <charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName> <mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping> <mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隶-木+士)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:34"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0343b17" ed="T"/> <lb n="0343b18" ed="T"/> <lb n="0343b19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1283</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0343b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343007" n="0343007"/><persName>佛</persName>说宝藏神大明曼荼罗仪轨经 <lb n="0343b21" ed="T"/>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0343b22" ed="T"/> <lb n="0343b23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343008" n="0343008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343008" n="0343008"/><anchor xml:id="beg0343008" n="0343008"/>西<anchor xml:id="end0343008"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343009" n="0343009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343009" n="0343009"/><anchor xml:id="beg0343009" n="0343009"/>译经<anchor xml:id="end0343009"/>三藏朝散大夫试鸿胪少卿 <lb n="0343b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343010" n="0343010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343010" n="0343010"/><anchor xml:id="beg0343010" n="0343010"/>传<anchor xml:id="end0343010"/>教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343011" n="0343011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343011" n="0343011"/><anchor xml:id="beg0343011" n="0343011"/>臣<anchor xml:id="end0343011"/>法天奉 诏译</byline> <lb n="0343b25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0343b2501">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0343b2505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在楞伽国，于彼国中有尾 <lb n="0343b26" ed="T"/>鼻瑟拏罗叉王、月军罗叉王等，于<persName>佛</persName>法中皆 <lb n="0343b27" ed="T"/>得不退，复有住大福德菩萨摩诃萨恭敬围 <lb n="0343b28" ed="T"/>绕。时彼<persName>世尊</persName>运神通力，上往虚空至吠览婆 <lb n="0343b29" ed="T"/>界。从空而下，于曩尼噜闭祖摩里那树下安 <pb n="0343c" ed="T" xml:id="T21.1283.0343c"/> <lb n="0343c01" ed="T"/>详而坐。尔时宝藏神、夜叉王、阿修罗王、母喞 <lb n="0343c02" ed="T"/>隶那龙王、五通甁五髻乾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343012" n="0343012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343012" n="0343012"/><anchor xml:id="beg0343012" n="0343012"/>达<anchor xml:id="end0343012"/>婆王子、吉隶 <lb n="0343c03" ed="T"/>枳罗罗叉王、火顶紧那罗王、五髻紧那罗王、 <lb n="0343c04" ed="T"/>大树紧那罗王、财主夜叉王，复有住不退地 <lb n="0343c05" ed="T"/>菩萨摩诃萨，心大欢喜异口同音而白<persName>佛</persName>言： <lb n="0343c06" ed="T"/>“稀有<persName>世尊</persName>！稀有<persName>善逝</persName>！所有过去<persName>如来</persName>大功德 <lb n="0343c07" ed="T"/>正法得未曾闻。而诸众生苦恼无量，无主无 <lb n="0343c08" ed="T"/>宰无救无归，今此正法能为主宰而能救拔。 <lb n="0343c09" ed="T"/>唯愿<persName>世尊</persName>利益安乐天上人间一切众生，说 <lb n="0343c10" ed="T"/>此秘密曼荼罗仪轨心真言。众生若闻，行布 <lb n="0343c11" ed="T"/>施波罗蜜，得阿耨多罗三藐三菩提安乐圆 <lb n="0343c12" ed="T"/>满。”</p> <lb n="0343c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0343c1301">尔时复有夜叉等从座而起，偏袒右肩，右膝 <lb n="0343c14" ed="T"/>著地，合掌恭敬白<persName>世尊</persName>言：“曼荼罗仪轨当为 <lb n="0343c15" ed="T"/>宣说，愿乐欲闻。”</p> <lb n="0343c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0343c1601">尔时<persName>世尊</persName>告彼夜叉王等大会之众：“汝今谛 <lb n="0343c17" ed="T"/>听。善男子！此正法是大夜叉王曼荼罗仪轨 <lb n="0343c18" ed="T"/>心真言，真实秘密，得未曾有，一切<persName>如来</persName>同所 <lb n="0343c19" ed="T"/>宣说。”</p> <lb n="0343c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0343c2001">复有半尼所<note place="inline">二合</note>天子、末罗贺天子、酥摩天子、 <lb n="0343c21" ed="T"/>普酥摩天子、惹野天子等，于其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343013" n="0343013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343013" n="0343013"/><anchor xml:id="beg0343013" n="0343013"/>晨<anchor xml:id="end0343013"/>朝俱来<persName>佛</persName> <lb n="0343c22" ed="T"/>所，头面礼足，绕<persName>佛</persName>三迊住立一面。尔时彼菩 <lb n="0343c23" ed="T"/>萨摩诃萨以其神力，令曩尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343014" n="0343014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343014" n="0343014"/><anchor xml:id="beg0343014" n="0343014"/>啰<anchor xml:id="end0343014"/>闭祖摩里那 <lb n="0343c24" ed="T"/>树下起大光明普照一切。</p> <lb n="0343c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0343c2501">尔时<persName>世尊</persName>告彼菩萨摩诃萨言：“我今欲说大 <lb n="0343c26" ed="T"/>富贵未曾有圆满大法海，汝等当受持信顺 <lb n="0343c27" ed="T"/>奉行。”</p> <lb n="0343c28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0343c2801">尔时宝藏神夜叉王从座而起，偏袒右肩，右 <lb n="0343c29" ed="T"/>膝著地，合掌恭敬白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！唯愿慈悲说 <pb n="0344a" ed="T" xml:id="T21.1283.0344a"/> <lb n="0344a01" ed="T"/>此真实八大富贵未曾有圆满大法海，我等 <lb n="0344a02" ed="T"/>受持奉行。”</p> <lb n="0344a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344a0301"><persName>世尊</persName>告<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344001" n="0344001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0344001" n="0344001"/><anchor xml:id="beg0344001" n="0344001"/>言：“如<anchor xml:id="end0344001"/>是大腹莲花色一切莊严大夜 <lb n="0344a04" ed="T"/>叉王秘密法，于宝藏神大夜叉王两边有夜 <lb n="0344a05" ed="T"/>叉，一名吉隶、二名摩隶，恒倾宝藏。北方名舍 <lb n="0344a06" ed="T"/>也<note place="inline">二合</note>摩夜叉、妙满夜叉、满贤夜叉。东方获财 <lb n="0344a07" ed="T"/>夜叉、大财夜叉，亦倾宝藏。大腹一切莊严大 <lb n="0344a08" ed="T"/>夜叉王，如童子相，守贤圣堂门。诵人应观想 <lb n="0344a09" ed="T"/>此八大夜叉王。”即说八夜叉眷属真言：</p> <lb n="0344a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0344a1001">“唵<note place="inline">引</note>驮曩<note place="inline">引</note>那野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺摩贺<note place="inline">引</note>驮曩<note place="inline">引</note>那 <lb n="0344a11" ed="T"/><note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺摩尼婆捺啰<note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note> <lb n="0344a12" ed="T"/>贺布啰拏<note place="inline">二合</note>婆捺啰<note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺惹 <lb n="0344a13" ed="T"/>敢<note place="inline">二合</note>婆罗母契孕<note place="inline">二合</note>捺啰<note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note> <lb n="0344a14" ed="T"/>贺惹敢<note place="inline">二合</note>婆罗左邻捺啰<note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note> <lb n="0344a15" ed="T"/>贺唵<note place="inline">引</note>喞尾军拏隶你<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺唵<note place="inline">引</note>枳 <lb n="0344a16" ed="T"/><note place="inline">引</note>隶摩<note place="inline">引</note>隶你<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0344002" n="0344002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0344002" n="0344002"/><anchor xml:id="beg0344002" n="0344002"/>贺<anchor xml:id="end0344002"/>”</p> <lb n="0344a17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344a1701">“此八眷属夜叉王，东方满贤、南方多闻、西方 <lb n="0344a18" ed="T"/>获财、北方宝贤等真言王，一切天、人、阿修罗 <lb n="0344a19" ed="T"/>皆生恭敬，信受奉行。此八大夜叉王，居八地 <lb n="0344a20" ed="T"/>自在大菩萨位，于其利生善能取捨，安住三 <lb n="0344a21" ed="T"/>界一切财宝。于宝藏神右边，安置淸净宝甁。 <lb n="0344a22" ed="T"/>及吉隶夜叉、摩隶夜叉，此二是宝藏神兄弟， <lb n="0344a23" ed="T"/>亦居最上菩萨位。一住西南角，誓愿度脱一 <lb n="0344a24" ed="T"/>切众生；一住东北方，具大精进，所见真实，发 <lb n="0344a25" ed="T"/>欢喜誓愿。若念名者，所求皆得。”<persName>佛</persName>言：“我于过 <lb n="0344a26" ed="T"/>去尘墨劫前深信<persName>佛</persName>法，有大夜叉鬼王，于迦 <lb n="0344a27" ed="T"/>尸国请我受灌顶王位。我于彼时得入曼拏 <lb n="0344a28" ed="T"/>罗修秘密行，为诸众生说十善法，令彼有情 <lb n="0344a29" ed="T"/>俱行十善，各各能捨一切财物。我行佈施波 <pb n="0344b" ed="T" xml:id="T21.1283.0344b"/> <lb n="0344b01" ed="T"/>罗蜜多淸净圆满，入欢喜地成菩萨位，然後 <lb n="0344b02" ed="T"/>断除一切众生贫病苦恼。求一切智，愿入如 <lb n="0344b03" ed="T"/>来<persName>应供</persName>正<persName>等正觉</persName>，得<persName>佛</persName>智慧。过去诸<persName>佛</persName>亦复 <lb n="0344b04" ed="T"/>如是，依真言教求成就法已，然後得成阿耨 <lb n="0344b05" ed="T"/>多罗三藐三菩提。是故汝宝藏神大夜叉王 <lb n="0344b06" ed="T"/>法，为一切<persName>如来</persName>父母、一切<persName>如来</persName>涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344003" n="0344003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0344003" n="0344003"/><anchor xml:id="beg0344003" n="0344003"/>盘<anchor xml:id="end0344003"/>相。汝 <lb n="0344b07" ed="T"/>即<persName>如来</persName>，能化夜叉形，而为利益一切众生。我 <lb n="0344b08" ed="T"/>今说彼大夜叉王真言義、曼荼罗仪轨，若彼 <lb n="0344b09" ed="T"/>诵人无财者令得财，无吉祥者令得吉祥，一 <lb n="0344b10" ed="T"/>切所欲之事令得成就。我此曼荼罗法，若见 <lb n="0344b11" ed="T"/>若闻，所有过去多劫多生愚痴所作一切重 <lb n="0344b12" ed="T"/>罪皆悉消除。</p> <lb n="0344b13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344b1301">“复能于宝藏神大明王菩萨同住亲近，不久 <lb n="0344b14" ed="T"/>速得不退之地，远離一切贫穷下贱诸苦烦 <lb n="0344b15" ed="T"/>恼，身心适悦。所有一切空居宿曜及天、龙、夜 <lb n="0344b16" ed="T"/>叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人 <lb n="0344b17" ed="T"/>非人等诸恶心者，皆不能为害而作拥护。此 <lb n="0344b18" ed="T"/>八种大富贵夜叉王大法海廣大圆满，若善 <lb n="0344b19" ed="T"/>男子等发深信心受持此未曾有法修行梵 <lb n="0344b20" ed="T"/>行，所得功德如前无异。”</p> <lb n="0344b21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344b2101">尔时宝藏神大夜叉王白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此八种 <lb n="0344b22" ed="T"/>富贵未曾有法，我今受持，愿作拥护息灾吉 <lb n="0344b23" ed="T"/>祥。我有心真言而能利益安乐一切众生，于 <lb n="0344b24" ed="T"/>其世间悲愍饶益，愿<persName>佛</persName>纳受。<persName>世尊</persName>！我今知此 <lb n="0344b25" ed="T"/>正法，于过去世羯句忖那<persName>如来</persName>、羯诺迦牟尼 <lb n="0344b26" ed="T"/><persName>如来</persName>及迦葉<persName>佛</persName>等互相传说。此心真言，我今 <lb n="0344b27" ed="T"/>欲说。”</p> <lb n="0344b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344b2801">尔时<persName>世尊</persName>告宝藏神大夜叉王：“汝宜速说，今 <lb n="0344b29" ed="T"/>正是时。”宝藏神大夜叉王闻<persName>佛</persName>言已，即说因 <pb n="0344c" ed="T" xml:id="T21.1283.0344c"/> <lb n="0344c01" ed="T"/>缘。此大夜叉王种种变化，譬如大火能烧一 <lb n="0344c02" ed="T"/>切烦恼薪，亦如人中王为第一，众流之中海 <lb n="0344c03" ed="T"/>为第一，星宿之中月为第一，此心真言亦复 <lb n="0344c04" ed="T"/>如是，所有四维上下世间出世间中修行求 <lb n="0344c05" ed="T"/>福功德富贵最为第一，及彼天上人间正等 <lb n="0344c06" ed="T"/>正觉二足<persName>世尊</persName>之中亦为第一。</p> <lb n="0344c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344c0701">尔时宝藏神大夜叉王说此真言：</p> <lb n="0344c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0344c0801">“曩谟<note place="inline">引</note>啰怛曩<note place="inline">二合</note>怛啰<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野曩谟<note place="inline">引</note>摩 <lb n="0344c09" ed="T"/><note place="inline">引</note>尼婆捺啰<note place="inline">二合引</note>野摩贺<note place="inline">引</note>药乞叉<note place="inline">二合</note>细<note place="inline">引</note>曩 <lb n="0344c10" ed="T"/><note place="inline">引</note>钵哆曳<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>惹敢<note place="inline">二合</note>婆罗惹邻<note place="inline">引</note>捺啰 <lb n="0344c11" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344004" n="0344004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0344004" n="0344004"/><anchor xml:id="beg0344004" n="0344004"/>合<anchor xml:id="end0344004"/></note>贺”</p> <lb n="0344c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344c1201">尔时宝藏神大夜叉王说此真言已，三千大 <lb n="0344c13" ed="T"/>千一切世界六种震动，所有一切夜叉大将 <lb n="0344c14" ed="T"/>以其二手结印。此印相以头指与大指相捻 <lb n="0344c15" ed="T"/>如锁，馀指幷舒。此名衣印，用此真言：</p> <lb n="0344c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0344c1601">“唵<note place="inline">引</note>地里地里摩贺<note place="inline">引</note>三母捺览<note place="inline">二合引</note>摩啰驮<note place="inline">引</note> <lb n="0344c17" ed="T"/>啰迦<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺”</p> <lb n="0344c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344c1801">次结莊严印。以二手大指捻馀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0344005" n="0344005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0344005" n="0344005"/><anchor xml:id="beg0344005" n="0344005"/>三<anchor xml:id="end0344005"/>指甲，两头 <lb n="0344c19" ed="T"/>各如环，更相向上旋转，次复相交。此是莊严 <lb n="0344c20" ed="T"/>印，用此真言：</p> <lb n="0344c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0344c2101">“唵<note place="inline">引</note>弥<note place="inline">引</note>伽婆啰拏惹罗惹蓝母伽曩娑嚩<note place="inline">二合</note> <lb n="0344c22" ed="T"/>贺”</p> <lb n="0344c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344c2301">次拂印。右手作拳左手叉腰。此是拂印，用此 <lb n="0344c24" ed="T"/>真言：</p> <lb n="0344c25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0344c2501">“唵<note place="inline">引</note>贺啰贺啰啰惹计<note place="inline">二合</note>誐啰<note place="inline">二合</note>贺啰<note place="inline">二合</note> <lb n="0344c26" ed="T"/>啰拏也<note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0344c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0344c2701">次结曼荼罗印。以二手合掌，开其指头勿令 <lb n="0344c28" ed="T"/>相著，垂手指向下。此是曼荼罗印，及涂壇同 <lb n="0344c29" ed="T"/>用，诵此真言：</p> <pb n="0345a" ed="T" xml:id="T21.1283.0345a"/> <lb n="0345a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0345a0101">“唵<note place="inline">引</note>俱胝罗瑜誐<note place="inline">引</note>嚩里哆<note place="inline">二合</note>必里<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note> <lb n="0345a02" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0345a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0345a0301">次结五色粉印。将粉曼荼罗时，以五指平正 <lb n="0345a04" ed="T"/>下覆于地。此是五色粉印，用此真言：</p> <lb n="0345a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0345a0501">“呬<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">引</note>譬<note place="inline">引</note>曩末隶必里<note place="inline">二合</note>野输<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345001" n="0345001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345001" n="0345001"/><anchor xml:id="beg0345001" n="0345001"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0345001"/>婆<note place="inline">引</note>野 <lb n="0345a06" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0345a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0345a0701">次结香印。以二手作合掌，令无名指中指头 <lb n="0345a08" ed="T"/>指入于掌内，小指相合如针。此是香印，用此 <lb n="0345a09" ed="T"/>真言：</p> <lb n="0345a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0345a1001">“唵<note place="inline">引</note>罗罗迦<note place="inline">引</note>罗<note place="inline">引</note>酥巘驮巘驮<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合</note> <lb n="0345a11" ed="T"/>贺”</p> <lb n="0345a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0345a1201">次结花印。以二手大指幷竖。此印香花同用， <lb n="0345a13" ed="T"/>真言亦尔。今此仪轨，诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>亦乃略而说 <lb n="0345a14" ed="T"/>之。若有供养此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345002" n="0345002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345002" n="0345002"/><anchor xml:id="beg0345002" n="0345002"/>驮<anchor xml:id="end0345002"/>罗尼者，如供诸<persName>佛</persName>而无有 <lb n="0345a15" ed="T"/>异，<persName>如来</persName><persName>应供</persName>正<persName>等正觉</persName>恒自摄受、恒自长养。 <lb n="0345a16" ed="T"/>若诸众生依法持诵，速入十地修十波罗蜜 <lb n="0345a17" ed="T"/>成就十力。</p> <lb n="0345a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0345a1801">尔时<persName>世尊</persName>于其座上观察大众，告宝藏神大 <lb n="0345a19" ed="T"/>夜叉王：“汝宝藏神曼荼罗仪轨、秘密真言及 <lb n="0345a20" ed="T"/>彼印法，一切<persName>如来</persName>同所宣说。毘钵尸<persName>如来</persName>、尸 <lb n="0345a21" ed="T"/>弃<persName>如来</persName>、毘舍浮<persName>如来</persName>、羯句忖那<persName>如来</persName>、羯诺迦 <lb n="0345a22" ed="T"/>牟尼<persName>如来</persName>、<name role="" type="person">迦葉波</name><persName>如来</persName>，今我释迦<persName>如来</persName>亦皆 <lb n="0345a23" ed="T"/>宣说。善哉宝藏神！汝今谛听，善思念之。我 <lb n="0345a24" ed="T"/>为利益天上人间一切有情增长善根，说于 <lb n="0345a25" ed="T"/>往昔求法之事。我于过去无数劫中，常往山 <lb n="0345a26" ed="T"/>中採柴为活。忽于一日于其山野见一病比 <lb n="0345a27" ed="T"/>丘，欲採于柴无力可为。我自生悲愍心而施 <lb n="0345a28" ed="T"/>彼柴，燃火造食供养看承，经一日间而彼比 <lb n="0345a29" ed="T"/>丘身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345003" n="0345003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345003" n="0345003"/><anchor xml:id="beg0345003" n="0345003"/>获<anchor xml:id="end0345003"/>安乐心甚欢喜，即为于我受三皈 <pb n="0345b" ed="T" xml:id="T21.1283.0345b"/> <lb n="0345b01" ed="T"/>五戒令发菩提心，然後说此曼荼罗秘密三 <lb n="0345b02" ed="T"/>昧仪轨。时我得是真言王，一心观想依法受 <lb n="0345b03" ed="T"/>持，而能成就圣宝藏神一切勝利之事。作护 <lb n="0345b04" ed="T"/>摩三遍，复作水护摩，然後献阏伽，一日三时， <lb n="0345b05" ed="T"/>专心读诵楞伽经。如前作于观想，日日求法， <lb n="0345b06" ed="T"/>成就八种眷属恒自拥护。复书真言戴于颈 <lb n="0345b07" ed="T"/>上，得宝藏神拥护。若有人诵此真言一洛叉， <lb n="0345b08" ed="T"/>或二洛叉或三洛叉，于舍利塔前安置幢幡 <lb n="0345b09" ed="T"/>受持斋戒，为诸夜叉三夜出生供献，所求成 <lb n="0345b10" ed="T"/>就，得最上神通具大神力。若水护摩仪则，令 <lb n="0345b11" ed="T"/>众生获大财宝。于江河寂静之处先结斋戒， <lb n="0345b12" ed="T"/>然次入水内令水至脐，以手施水而作护摩， <lb n="0345b13" ed="T"/>复用涂香诵宝贤真言。诵人观想宝贤安头 <lb n="0345b14" ed="T"/>指上，满贤安中指上，获财安无名指上，毘 <lb n="0345b15" ed="T"/>沙门安手掌中，计<g ref="#CB00942">㘑</g>么尼曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345004" n="0345004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345004" n="0345004"/><anchor xml:id="beg0345004" n="0345004"/>弟<anchor xml:id="end0345004"/>目契捺啰<note place="inline">二 <lb n="0345b16" ed="T"/>合</note>室啰<note place="inline">二合</note>室左<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note>捺啰<note place="inline">二合</note>安大指上， <lb n="0345b17" ed="T"/>如是贤圣互相现见能为拥护。<persName>佛</persName>说夜叉曼 <lb n="0345b18" ed="T"/>拏罗仪轨有如是功德，何况智者诵人信<persName>佛</persName> <lb n="0345b19" ed="T"/>重法，持戒多闻一心淸净，作最上曼荼罗福 <lb n="0345b20" ed="T"/>不可量。</p> <lb n="0345b21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0345b2101">“若欲作此曼荼罗，须依淸净地位有花果树 <lb n="0345b22" ed="T"/>林处，掘地至膝，廣阔十二肘，用五净水洒结 <lb n="0345b23" ed="T"/>净，然後实筑平正如手掌，诵夜叉王真言加 <lb n="0345b24" ed="T"/>持，以种种香花而为供养。若作法时，须于白 <lb n="0345b25" ed="T"/>月吉日，阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345005" n="0345005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345005" n="0345005"/><anchor xml:id="beg0345005" n="0345005"/>阇<anchor xml:id="end0345005"/>梨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345006" n="0345006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345006" n="0345006"/><anchor xml:id="beg0345006" n="0345006"/>志<anchor xml:id="end0345006"/>心淸净，以五种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345007" n="0345007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345007" n="0345007"/><anchor xml:id="beg0345007" n="0345007"/>净<anchor xml:id="end0345007"/>水作 <lb n="0345b26" ed="T"/>自结净，一心诵真言王作于拥护。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345008" n="0345008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345008" n="0345008"/><anchor xml:id="beg0345008" n="0345008"/>次<anchor xml:id="end0345008"/>于上 <lb n="0345b27" ed="T"/>下十方结界，诵宝藏神真言加持香水依次 <lb n="0345b28" ed="T"/>洒净，用五色线令童女合造，然後以供俱摩 <lb n="0345b29" ed="T"/>香水裛过，用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345009" n="0345009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345009" n="0345009"/><anchor xml:id="beg0345009" n="0345009"/>忧<anchor xml:id="end0345009"/>昙钵木为橛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345010" n="0345010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345010" n="0345010"/><anchor xml:id="beg0345010" n="0345010"/>拼<anchor xml:id="end0345010"/>线作曼拏 <pb n="0345c" ed="T" xml:id="T21.1283.0345c"/> <lb n="0345c01" ed="T"/>罗。先于东方起手，作四方四角，开四门。于中 <lb n="0345c02" ed="T"/>方安<persName>如来</persName>一切智王诸相圆满。向下安宝藏 <lb n="0345c03" ed="T"/>神，色如靑雲，具足诸相，以种种宝莊严，于师 <lb n="0345c04" ed="T"/>子座上结跏趺坐。其狮子座以众宝莊严，放 <lb n="0345c05" ed="T"/>大光明如是殊妙。右手作施愿相，掌有庵摩 <lb n="0345c06" ed="T"/>勒果；左手持宝囊，满种种宝。复于宝藏神两 <lb n="0345c07" ed="T"/>边安置二金色夜叉王，一名左邻捺啰、二名 <lb n="0345c08" ed="T"/>目契捺啰，身相相等。于宝藏神下面安夜叉 <lb n="0345c09" ed="T"/>女、七子母、九子母。于壇东方安夜叉母，东南 <lb n="0345c10" ed="T"/>角安摩尼曩迦，南方安曩誐曩婆迦，西方安 <lb n="0345c11" ed="T"/>暗婆曩婆，西南方安你罗曩婆，北方安毘沙 <lb n="0345c12" ed="T"/>门，西北方安大力大富伊舍曩天，东北方安 <lb n="0345c13" ed="T"/>嚩噜拏大力天夜叉王。次有惹敢<note place="inline">二合</note>婆罗夜 <lb n="0345c14" ed="T"/>叉、护噜护罗夜叉、酥细拏夜叉、娑野夜叉、惹 <lb n="0345c15" ed="T"/>敢<note place="inline">二合</note>婆迦夜叉、目咤迦夜叉、啰讫哆<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00768">喏</g> <lb n="0345c16" ed="T"/>嚩夜叉、摩护那罗夜叉，安曼荼罗外第三重。 <lb n="0345c17" ed="T"/>次安置夜叉女，幷须一一色相端严，尾布罗 <lb n="0345c18" ed="T"/>夜叉女、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345011" n="0345011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345011" n="0345011"/><anchor xml:id="beg0345011" n="0345011"/>尾<anchor xml:id="end0345011"/>舍罗夜叉女、赞捺啰输末帝夜叉 <lb n="0345c19" ed="T"/>女、誐嚩夜叉女、酥路左曩夜叉女、钵纳摩萨 <lb n="0345c20" ed="T"/>曩夜叉女、酥嚩尾夜叉女、摩贺摩野夜叉女、 <lb n="0345c21" ed="T"/>酥吉尸夜叉女、驮曩么罗夜叉女、布室隶夜 <lb n="0345c22" ed="T"/>叉女、拏噜摩隶迦夜叉女，手作施一切施愿 <lb n="0345c23" ed="T"/>相。及摩拏惹嚩迦摩噜闭酥噜哆嚩吉也<note place="inline">二合</note> <lb n="0345c24" ed="T"/>酥捺里舍你摩护誐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345012" n="0345012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345012" n="0345012"/><anchor xml:id="beg0345012" n="0345012"/>啰<anchor xml:id="end0345012"/>、天帝释等，或二十或 <lb n="0345c25" ed="T"/>一百，于曼荼罗外依其方位一一安置。次金 <lb n="0345c26" ed="T"/>刚杵、金刚剑、金刚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0345013" n="0345013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0345013" n="0345013"/><anchor xml:id="beg0345013" n="0345013"/>棒<anchor xml:id="end0345013"/>、螺、羂索、幢、轮、三股叉。外 <lb n="0345c27" ed="T"/>第一重安结界网，第二褈复安金刚杵，第三 <lb n="0345c28" ed="T"/>重安金刚炽焰，幷令周迊。次略明粉壇请召供 <lb n="0345c29" ed="T"/>养仪轨。</p> <pb n="0346a" ed="T" xml:id="T21.1283.0346a"/> <lb n="0346a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0346a0101">“须用靑黄赤白黑五色之粉，先粉八方位地， <lb n="0346a02" ed="T"/>作八炽焰等，如前所说。次捻阏伽钵满盛香 <lb n="0346a03" ed="T"/>水及好花，诵宝藏神心真言作于召请。持诵 <lb n="0346a04" ed="T"/>者须自虔诚勿生疑惑。若夜叉女等，须各各 <lb n="0346a05" ed="T"/>念本真言召请，令于有德智者请召天中天 <lb n="0346a06" ed="T"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346001" n="0346001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346001" n="0346001"/><anchor xml:id="beg0346001" n="0346001"/>明<anchor xml:id="end0346001"/>宝藏神。既请召已，然以摩罗帝花、鬘色 <lb n="0346a07" ed="T"/>妙莲花、<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>忧<anchor xml:id="end_1"/>钵罗花、迦难摩花、俱览咤华、紧输 <lb n="0346a08" ed="T"/>迦华，涂香烧香，燃灯设食，一切所需之物依 <lb n="0346a09" ed="T"/>次供献。次作护摩，用紫矿、安悉香、龙脑香及 <lb n="0346a10" ed="T"/>白檀香，于宝贤面前作护摩一千，专心供养。 <lb n="0346a11" ed="T"/>于曼荼罗四角安阏伽甁，入五穀、五药满盛 <lb n="0346a12" ed="T"/>香水，复于甁口内插树枝，诵此宝藏神本尊 <lb n="0346a13" ed="T"/>真言：</p> <lb n="0346a14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0346a1401">“惹敢<note place="inline">二合</note>婆罗惹邻捺啰<note place="inline">二合引</note>野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346002" n="0346002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346002" n="0346002"/><anchor xml:id="beg0346002" n="0346002"/>娑<anchor xml:id="end0346002"/>嚩<note place="inline">二合引</note>贺”</p> <lb n="0346a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0346a1501">“此真言能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346003" n="0346003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346003" n="0346003"/><anchor xml:id="beg0346003" n="0346003"/>成<anchor xml:id="end0346003"/>一切事。”复次大夜叉王大智宝 <lb n="0346a16" ed="T"/>贤说夜叉心真言：</p> <lb n="0346a17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0346a1701">“唵<note place="inline">引</note>夜乞叉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>娑<anchor xml:id="end_2"/>嚩<note place="inline">二合引</note>贺”</p> <lb n="0346a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0346a1801">“此真言亦能成就一切事。”</p> <lb n="0346a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说宝藏神大明曼荼罗仪轨经卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0343008" to="#end0343008"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0343009" to="#end0343009"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343010" to="#end0343010"><lem wit="#wit.orig">传</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">明</rdg></app> <app from="#beg0343011" to="#end0343011"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343012" to="#end0343012"><lem wit="#wit.orig">达</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">闼</rdg></app> <app from="#beg0343013" to="#end0343013"><lem wit="#wit.orig">晨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">辰</rdg></app> <app from="#beg0343014" to="#end0343014"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">噜</rdg></app> <app from="#beg0344001" to="#end0344001"><lem wit="#wit.orig">言：“如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夜叉</rdg></app> <app from="#beg0344002" to="#end0344002"><lem wit="#wit.orig">贺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">贺<note place="inline">引</note></rdg></app> <app from="#beg0344003" to="#end0344003"><lem wit="#wit.orig">盘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">槃</rdg></app> <app from="#beg0344004" to="#end0344004"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">合<note place="inline">引</note></rdg></app> <app from="#beg0344005" to="#end0344005"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0345001" to="#end0345001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0345002" to="#end0345002"><lem wit="#wit.orig">驮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">陀</rdg></app> <app from="#beg0345003" to="#end0345003"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">护</rdg></app> <app from="#beg0345004" to="#end0345004"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">第</rdg></app> <app from="#beg0345005" to="#end0345005"><lem wit="#wit.orig">阇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">阔</rdg></app> <app from="#beg0345006" to="#end0345006"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">至</rdg></app> <app from="#beg0345007" to="#end0345007"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">淸净</rdg></app> <app from="#beg0345008" to="#end0345008"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">作</rdg></app> <app from="#beg0345009" to="#end0345009"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">优</rdg></app> <app from="#beg0345010" to="#end0345010"><lem wit="#wit.orig">拼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">絣</rdg></app> <app from="#beg0345011" to="#end0345011"><lem wit="#wit.orig">尾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尼</rdg></app> <app from="#beg0345012" to="#end0345012"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0345013" to="#end0345013"><lem wit="#wit.orig">棒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">捧</rdg></app> <app from="#beg0346001" to="#end0346001"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0345009"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">优</rdg></app> <app from="#beg0346002" to="#end0346002"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">婆</rdg></app> <app from="#beg0346003" to="#end0346003"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">成就</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0346002"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">婆</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0343008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343008">西【大】＊，宋西【明】＊</note> <note n="0343009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343009">译经【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0343010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343010">传【大】，明【宋】【元】</note> <note n="0343011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343011">臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0343012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343012">达【大】，闼【明】</note> <note n="0343013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343013">晨【大】，辰【宋】</note> <note n="0343014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343014">啰【大】，噜【明】</note> <note n="0344001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0344001">言如【大】，夜叉【明】</note> <note n="0344002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0344002">贺【大】，贺<note place="inline">引</note>【宋】【元】</note> <note n="0344003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0344003">盘【大】，槃【宋】【元】【明】</note> <note n="0344004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0344004">合【大】，合<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note> <note n="0344005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0344005">三【大】，二【宋】【元】【明】</note> <note n="0345001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345001">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0345002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345002">驮【大】，陀【宋】【元】【明】</note> <note n="0345003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345003">获【大】，护【明】</note> <note n="0345004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345004">弟【大】，第【宋】【元】【明】</note> <note n="0345005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345005">阇【大】，阔【宋】</note> <note n="0345006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345006">志【大】，至【元】【明】</note> <note n="0345007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345007">净【大】，淸净【宋】【元】【明】</note> <note n="0345008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345008">次【大】，作【宋】【元】【明】</note> <note n="0345009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345009">忧【大】＊，优【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0345010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345010">拼【大】，絣【明】</note> <note n="0345011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345011">尾【大】，尼【明】</note> <note n="0345012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345012">啰【大】，罗【元】【明】</note> <note n="0345013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0345013">棒【大】，捧【宋】</note> <note n="0346001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346001">明【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0346002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346002">娑【大】＊，婆【宋】【元】＊</note> <note n="0346003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346003">成【大】，成就【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0343007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343007">【原】丽本</note> <note n="0343008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343008">（宋）＋西【明】＊</note> <note n="0343009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343009">〔译经〕－【明】＊</note> <note n="0343010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343010">传＝明【宋】【元】</note> <note n="0343011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343011">〔臣〕－【明】＊</note> <note n="0343012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343012">达＝闼【明】</note> <note n="0343013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343013">晨＝辰【宋】</note> <note n="0343014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0343014">啰＝噜【明】</note> <note n="0344001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0344001">言如＝夜叉【明】</note> <note n="0344002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0344002">贺＋（引）夹註【宋】【元】</note> <note n="0344003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0344003">盘＝槃【三】</note> <note n="0344004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0344004">合＋（引）夹註【三】</note> <note n="0344005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0344005">三＝二【三】</note> <note n="0345001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345001">〔引〕－【三】</note> <note n="0345002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345002">驮＝陀【三】</note> <note n="0345003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345003">获＝护【明】</note> <note n="0345004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345004">弟＝第【三】</note> <note n="0345005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345005">阇＝阔【宋】</note> <note n="0345006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345006">志＝至【元】【明】</note> <note n="0345007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345007">（淸）＋净【三】</note> <note n="0345008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345008">次＝作【三】</note> <note n="0345009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345009">忧＝优【三】＊</note> <note n="0345010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345010">拼＝絣【明】</note> <note n="0345011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345011">尾＝尼【明】</note> <note n="0345012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345012">啰＝罗【元】【明】</note> <note n="0345013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0345013">棒＝捧【宋】</note> <note n="0346001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346001">〔明〕－【明】</note> <note n="0346002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346002">娑＝婆【宋】【元】＊</note> <note n="0346003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346003">成＋（就）【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>